Friday, February 08, 2008

Hopefully it's good for partial credit

Problema Cinco: Two men meet at a business function. Construct a hypothetical conversation that concludes 'egualmente*.'

Sr. Gomez: Como se llama ella y que hace?
Sr. Sanchez: Ella caliente? Se llama Nana y es mujer de la noche.
Sr. Gomez: De verdad? Quiere mucho dinero?
Sr. Sanchez: No, es de Joplin.
Sr. Gomez: Ah, disculpe.
Sr. Sanchez: Equalmente.

I hope he thinks it's funny, even though he's from Joplin.

UPDATE: ok, a couple people have asked for a translation. Here's what I *tried* to say:

Sr. Gomez: What is the name of that girl and what does she do?**
Sr. Sanchez: That hot girl? Her name is Nana and she's a "lady of the evening."
Sr. Gomez: Really? Is she expensive? ***
Sr. Sanchez: No, she's from Joplin.
Sr. Gomez: Oh, I'm sorry.
Sr. Sanchez: Me, too.

* El B note: It basically means "Me, too" and can be used response to someone saying "nice to meet you," which introductions are what I think the professor's looking for.

** These were two of the three questions we were expected to be able to answer. The third has to do with where a person is from.

*** literally "does she want much money?"

No comments: